/中文/
/中文/
/中文/
/中文/
/中文/
/中文/
/中文/
/中文/
/中文/
/中文/
copytranslator是一款准确率非常高的自动翻译软件,能够帮助用户进行准确【què】的中英文翻【fān】译,还有研究生等学科【kē】的专【zhuān】业词汇,也能帮你准确翻译,是【shì】翻译党、研究生们、科研工作者的福音。
copytranslator复译专门针对英文【wén】及中文pdf的换行和句【jù】尾做了优化,解决文【wén】章断句和换行带来的翻【fān】译错误问题,翻译结果更符合中文表达。
由【yóu】于论文通常以pdf的形式出现,而双栏的pdf(单【dān】栏的也可能出现【xiàn】类似现象)在【zài】复制的时【shí】候又会出现回车(换行)的现象,这使得我们的复制到各种翻译网页后翻【fān】译的效果很【hěn】差【chà】,需要我们手动删除换行,才能得到正确的翻译结果。复译提出时主【zhǔ】要是为【wéi】了针对外文pdf的阅读翻译问题,但【dàn】是并不局限于这个问题,我们发现他在网页翻译,以及【jí】其他形式的文【wén】本翻译中均【jun1】表现出色。
基本解决PDF复制翻译换行问题
复译专门针对英【yīng】文及【jí】中文pdf的【de】换行和句【jù】尾做了优化,基本解决【jué】断句和【hé】换行的问题。 以下为使用复译直接复制翻译后的【de】结果,可以看出翻译效果相比于直接复制黏贴到网页有了巨大的改善。同时,借助于强大的google翻译【yì】API,翻译质量有保证,所使用的translate.google.cn连接速度也较快,无需担心网络问题。
多段同时翻译,效率更高,同时尽可能保持原有分段。
重新定义复译【yì】的 复制 为减少多次按ctrl+c或【huò】者是右键【jiàn】复【fù】制所带来的麻烦,复译引入一个选中长按自动复制的机制,在打开【kāi】监听剪贴板选项后,只【zhī】需选中文字,并将鼠标【biāo】悬停在【zài】选中文字上方长按不动超过0.1s后释放鼠标(其实0.1s你基本没【méi】感觉自己长按了),也就是长按后释放,即可【kě】复制。这可以避【bì】免我【wǒ】们过度移动【dòng】鼠标(右键再选择复制)或者是疯狂【kuáng】按ctrl+c按得很累。
两种窗【chuāng】口模式可【kě】供选择,主模式及【jí】专注模式,专注模式只提供译文窗口,便于您关注结果。使用专注【zhù】模式时注【zhù】意勾选Stay on top及Listen clipboard,必要时应勾选Auto Copy。
支持各种语言互译,google翻译支持啥我们就支持啥。
占用内存【cún】小,别看安装包挺【tǐng】大, 运行时常驻【zhù】内存只有十几兆,安装包大是因为打包了python库的问题。
修复了无法手动翻译bug
现在【zài】专【zhuān】注模式的结果【guǒ】框的状态栏颜色【sè】会指示其状态,根据你的设置会变换颜色。提示你当前是否监听剪贴板,或者现在正在【zài】请求服务器翻译等等。具体颜色【sè】自行体验。暂时不能自己【jǐ】设置颜色。
文件拷贝工【gōng】具就是为了方便大家拷【kǎo】贝【bèi】文件而【ér】使用的软件,相信在日常生活工作中,大家偶尔也会【huì】碰【pèng】到想要拷贝的东西过大,传输速度【dù】太慢,这样花费的时候很多,这样就很苦恼,那么使用文件【jiàn】拷贝工具就可以提高效率,节省拷贝
日语翻译软件哪个好用?现在越来越多人打算出国留学啦,而日本是一个不错【cuò】的选择,很多因为工作【zuò】原因需要接触一【yī】些日语资料【liào】,如果没有一款好的日语翻译软件估计工作会受很大的困扰,日语翻译【yì】软件不仅能解决我们的【de】工作【zuò】难
韩文转换器是一款中韩韩中在线翻译词典【diǎn】,韩文转换器可以帮您迅速的在线中文转换韩文,直接【jiē】输入文字,一键转换,操作【zuò】简单。现在【zài】许多用户都喜欢去韩国,学习韩语太难了,这个时候就是韩文转【zhuǎn】换器大【dà】显身【shēn】手的时候了,有了
英译汉在线翻译软件。英译汉翻译软【ruǎn】件是一款非【fēi】常专业【yè】的翻译转换软件,功能非常强大,界面简洁明晰、操作方便快【kuài】捷【jié】,设计得很人性化。英译汉翻译器官方版可以即时翻译英文、日【rì】文网站,翻译后版式不变,提供智【zhì】能型词性判